번역 - 리투아니아어-폴란드어 - aciÅ«. atvaziuosiu antradieni.viska uzsakyta...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | aciÅ«. atvaziuosiu antradieni.viska uzsakyta... | | 원문 언어: 리투아니아어
aciū. atvaziuosiu antradieni.viska uzsakyta paimsiu kai atvaziuosiu |
|
| | | 번역될 언어: 폴란드어
Dziękuję.Przyjadę we wtorek. Wszystko co jest zamówione zabiorę jadąc. |
|
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 18일 09:16
마지막 글 | | | | | 2009년 3월 4일 21:32 | | | KoÅ„cówka trochÄ™ dziwnie brzmi. Może byÅ‚oby lepiej
Wszystko co jest zamówione zabiorÄ™ ze sobÄ… i przywiozÄ™. | | | 2009년 3월 5일 09:17 | | | Sagittarius!
Zachowuj siÄ™ jak dorosÅ‚y a nie jak dziecko. Rysarda tÅ‚umaczy dobrze moim zadaniem jest ewentualna kosmetyka tÅ‚umaczenia. | | | 2009년 3월 5일 19:07 | | | Hej Rysarda!
Jak już przyjedzie to nie może zabrac. Lepiej bÄ™dzie: "Wszystko co jest zamówione zabiorÄ™ jadÄ…c". Co myÅ›lisz? | | | 2009년 3월 11일 11:15 | | | puk puk Rysarda co myÅ›lisz o mojej propozycji?
pozdrawiam | | | 2009년 3월 12일 10:00 | | | Rysarda!
Jesteś litwinką czy polką mieszkającą na Litwie? Gdzie nauczyaś się polskiego? Bardzo mnie to ciekawi, bo bardzo dobrze znasz polski! W Polsce również są różne gwary, zależy w której części Polski się mieszka. Moja Babcia pochodzi z Wołkowyska i miała akcent rosyjski.
Serdecznie pozdrawiam
Edyta | | | 2009년 3월 14일 07:04 | | | Po prostu sama nie wiem kim jestem.ZlitwinizowanÄ… polkÄ….Cha-cha-cha. |
|
|