Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-프랑스어 - Duci ptotinus jussit ; ne tamen omnia inhumane...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어프랑스어

제목
Duci ptotinus jussit ; ne tamen omnia inhumane...
본문
monzoo에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

"Duci protinus jussit ; ne tamen omnia inhumane faceret adversum patrem, ad cenam illum eo die invitavit. Propinavit illi Caesar heminam et posuit illi custodem : perduravit miser non aliter quam si filii sanguinem biberet."
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "ptotinus" with "protinus"</edit> (05/05francky thanks to translator's notification)

제목
Il ordonna qu'on le mène au supplice...
번역
프랑스어

chronotribe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Il ordonna qu'on le mène au supplice ; afin cependant de ne pas agir sans aucune courtoisie à l'égard d'un père, il l'invita à dîner ce jour-là. César lui offrit à boire une hémine et plaça un garde près de lui : le malheureux endura cela tout comme s'il eût bu le sang de son fils.
이 번역물에 관한 주의사항
"duci pRotinus jussit"
"adversus patrem" selon le contexte : devant son père/à l'égard d'un père
Caesar : titre des empereurs (il ne s'agit sans doute pas ici de Caius Iulius Caesar)
Hémine : mesure d'un liquide = 0,27 l.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 5일 17:19