Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-라틴어 - My Constant.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어라틴어히브리어리투아니아어

제목
My Constant.
본문
sleepwalker_b4에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

My Constant

My only constant.
Thank you for being there.
Thank you for existing.
You can move on now.
You can change.
I´m sorry.
Goodbye
이 번역물에 관한 주의사항
It´s meant to be written on a ring.
At least I need translated only the title. If it´s possible also the rest.
Thank you.

제목
Mi constans
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Mi solum constans
Gratias tibi ago, quod illuc es.
Gratias tibi ago, quod vivis.
Nunc iter persequi potes.
Mutare potes.
Veniam peto.
Vale!
chronotribe에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 19일 14:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 18일 16:26

chronotribe
게시물 갯수: 119
"You can move on now"

Actually, the person for whom this poem is intended is to leave far away (its author has given us some clarification after we had asked him for [this is the first version of the poem])...

Your translation is "robustissima et concisissima" but are you sure that "gratias agere alicui" can be constructed with accusativi cum infinitivo?

2009년 5월 18일 17:31

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I'm not sure so I've changed it. Thanks for your remarks.