Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - My Constant.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųGraikųLotynųIvritoLietuvių

Pavadinimas
My Constant.
Tekstas
Pateikta sleepwalker_b4
Originalo kalba: Anglų

My Constant

My only constant.
Thank you for being there.
Thank you for existing.
You can move on now.
You can change.
I´m sorry.
Goodbye
Pastabos apie vertimą
It´s meant to be written on a ring.
At least I need translated only the title. If it´s possible also the rest.
Thank you.

Pavadinimas
Mi constans
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Mi solum constans
Gratias tibi ago, quod illuc es.
Gratias tibi ago, quod vivis.
Nunc iter persequi potes.
Mutare potes.
Veniam peto.
Vale!
Validated by chronotribe - 19 gegužė 2009 14:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gegužė 2009 16:26

chronotribe
Žinučių kiekis: 119
"You can move on now"

Actually, the person for whom this poem is intended is to leave far away (its author has given us some clarification after we had asked him for [this is the first version of the poem])...

Your translation is "robustissima et concisissima" but are you sure that "gratias agere alicui" can be constructed with accusativi cum infinitivo?

18 gegužė 2009 17:31

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I'm not sure so I've changed it. Thanks for your remarks.