쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 네덜란드어 - controleer volgende motor stop,
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
controleer volgende motor stop,
번역될 본문
ju_rd
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
controleer volgende motor stop,
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 20일 16:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 20일 16:23
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Is there a conjugated verb in this line, Lein?
CC:
Lein
2009년 9월 21일 11:09
Lein
게시물 갯수: 3389
There is.
'check next motor stop' or something like that. (The sentence sounds correct, I just don't know what it means, sounds like something cooncerning engineering and / or cars.)
CC:
lilian canale
2009년 9월 21일 11:36
lilian canale
게시물 갯수: 14972
But is that "check" conjugated into imperative?
CC:
Lein
2009년 9월 21일 11:37
Lein
게시물 갯수: 3389
Yes, that is why I said 'there is'
2009년 9월 21일 11:46
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Lein
2009년 9월 23일 15:45
Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Via,
I don't think anyone does translations straight from Dutch into Bulgarian, unless you know someone who does.
So - a bridge for you:
Check (or: verify) (the) next motor stop
Hope that helps...
CC:
ViaLuminosa
2009년 9월 23일 20:29
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Thank you very much, Lein!