쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-라틴어 - Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
본문
Tomas Amorim
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moi, mais dis seulement une parole et je serai sauf.
제목
Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum...
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Domine, non sum dignus te accipere sub tectum meum, sed dic tantum verbum unum et salvabor.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine:
Lord I'm not worth to/worthy of receive you in my home, but say only one word and I will be safe.
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 5일 19:48