Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-라틴어 - Az vagy, amit gondolsz.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어영어터키어라틴어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
Az vagy, amit gondolsz.
본문
temze에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Az vagy, amit gondolsz.
이 번역물에 관한 주의사항
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

제목
Tu es quod te esse cogitas.
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Tu es quod te esse cogitas.
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 16일 13:31