Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - mata ato de ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어브라질 포르투갈어

제목
mata ato de ...
본문
marinn에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

mata ato de ne
o-yasumi-nasai
o-tsukare-sama deshita


이 번역물에 관한 주의사항
Before edit : "mata ato de ne
*oyasuminasai
*tsukaresama deshita" <edit></edit>(04/06/francky thanks to IanMegill2's help)

제목
See you later
번역
영어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

See you again later
Good night
You must be tired
이 번역물에 관한 주의사항
The last sentence is one of those "untranslatable expressions" from Japanese...
Although its literal meaning is:
"You are tired (from having worked so hard)"
this expression is used all the time to mean:
Thank you / See you later / Have a good night / I respect you for all your hard work / etc., etc.
It's a very common social phrase, used to show respect for someone...
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 6일 12:20