Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Engels - mata ato de ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngelsBraziliaans Portugees

Titel
mata ato de ...
Tekst
Opgestuurd door marinn
Uitgangs-taal: Japans

mata ato de ne
o-yasumi-nasai
o-tsukare-sama deshita


Details voor de vertaling
Before edit : "mata ato de ne
*oyasuminasai
*tsukaresama deshita" <edit></edit>(04/06/francky thanks to IanMegill2's help)

Titel
See you later
Vertaling
Engels

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Engels

See you again later
Good night
You must be tired
Details voor de vertaling
The last sentence is one of those "untranslatable expressions" from Japanese...
Although its literal meaning is:
"You are tired (from having worked so hard)"
this expression is used all the time to mean:
Thank you / See you later / Have a good night / I respect you for all your hard work / etc., etc.
It's a very common social phrase, used to show respect for someone...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 6 april 2010 12:20