Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-히브리어 - Cirque

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어이탈리아어독일어그리스어포르투갈어스페인어네덜란드어카탈로니아어페로어아이슬란드어스웨덴어노르웨이어덴마크어에스토니아어라틴어브라질 포르투갈어터키어루마니아어일본어세르비아어히브리어간이화된 중국어전통 중국어에스페란토어러시아어불가리아어핀란드어헝가리어크로아티아어폴란드어알바니아어슬로바키아어한국어힌디어체코어쿠르드어리투아니아어아프리칸스어아일랜드어

분류 단어 - 오락 / 여행

제목
Cirque
본문
fonfek에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Cirque
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
קרקס
번역
히브리어

hikari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

קרקס
이 번역물에 관한 주의사항
pronounced:
kirkas
ittaihen에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 10월 27일 16:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 10월 16일 06:13

cucumis
게시물 갯수: 3785
hikari thank you for your help But please try not to put any comment in the main field. I had to edit many of your translations. When there are several altrnatives, only choose one and add the others in the comments field. Also when you add the "pronounce" information, that's very intresting but add this also in the comments field. Good luck

2006년 10월 16일 20:26

hikari
게시물 갯수: 8
oh ok, i got it sorry for the trouble!