Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Hebraiskt - Cirque

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktArabisktItalsktTýkstGriksktPortugisisktSpansktHollendsktKatalansktFøroysktÍslensktSvensktNorsktDansktEstisktLatínPortugisiskt brasilisktTurkisktRumensktJapansktSerbisktHebraisktKinesiskt einfaltKinesisktEsperantoRussisktBulgarsktFinsktUngarsktKroatisktPolsktAlbansktSlovakisktKoreisktHindisktKekkisktKurdisktLitavsktAfrikaansÍrskt

Bólkur Orð - Stuttleiki / Ferðing

Heiti
Cirque
Tekstur
Framborið av fonfek
Uppruna mál: Franskt

Cirque
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
קרקס
Umseting
Hebraiskt

Umsett av hikari
Ynskt mál: Hebraiskt

קרקס
Viðmerking um umsetingina
pronounced:
kirkas
Góðkent av ittaihen - 27 Oktober 2006 16:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Oktober 2006 06:13

cucumis
Tal av boðum: 3785
hikari thank you for your help But please try not to put any comment in the main field. I had to edit many of your translations. When there are several altrnatives, only choose one and add the others in the comments field. Also when you add the "pronounce" information, that's very intresting but add this also in the comments field. Good luck

16 Oktober 2006 20:26

hikari
Tal av boðum: 8
oh ok, i got it sorry for the trouble!