Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Comment-translation-field

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어이탈리아어아라비아어포르투갈어브라질 포르투갈어그리스어불가리아어터키어카탈로니아어간이화된 중국어네덜란드어루마니아어독일어히브리어세르비아어리투아니아어전통 중국어폴란드어덴마크어알바니아어체코어러시아어에스페란토어핀란드어일본어헝가리어크로아티아어스웨덴어노르웨이어에스토니아어페로어힌디어한국어페르시아어아이슬란드어슬로바키아어쿠르드어아프리칸스어몽골어프랑스어라트비아어아일랜드어타이어네팔어슬로베니아어베트남어
요청된 번역물: 클린곤어

제목
Comment-translation-field
번역될 본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You mustn't enter any comment into the main translation field.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 29일 15:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 22일 12:51

Yolcu
게시물 갯수: 152
In Turkish page; there is still "Kürt dilleri"="Kurdish languages"
how many Kurdish languages are there? Only one!
It must be only "Kürtçe"... not Kürt dilleri.

2009년 7월 29일 15:51

stevo
게시물 갯수: 78
In the sentence "You musn't enter any comment into the main translation field." the second word should be "mustn't", with two t's.


2009년 7월 29일 15:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Fixed! Thank you, Stevo.