Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Comment-translation-field

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaItaliaArabaPortugalaBrazil-portugalaGrekaBulgaraTurkaKatalunaČina simpligita NederlandaRumanaGermanaHebreaSerbaLitovaČinaPolaDanaAlbanaČeĥaRusaEsperantoFinnaJapanaHungaraKroataSvedaNorvegaEstonaFeroaHindaKoreaPersa lingvoIslandaSlovakaKurdaAfrikansaMongola lingvoFrancaLetona lingvoIrlandaTajaNepalaSlovenaVjetnama
Petitaj tradukoj: Klingona

Titolo
Comment-translation-field
Teksto tradukenda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

You mustn't enter any comment into the main translation field.
Laste redaktita de lilian canale - 29 Julio 2009 15:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2006 12:51

Yolcu
Nombro da afiŝoj: 152
In Turkish page; there is still "Kürt dilleri"="Kurdish languages"
how many Kurdish languages are there? Only one!
It must be only "Kürtçe"... not Kürt dilleri.

29 Julio 2009 15:51

stevo
Nombro da afiŝoj: 78
In the sentence "You musn't enter any comment into the main translation field." the second word should be "mustn't", with two t's.


29 Julio 2009 15:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Fixed! Thank you, Stevo.