쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-일본어 - - moto power - unic - street warrior
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사업 / 직업들
제목
- moto power - unic - street warrior
본문
maria 1974
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
- moto power
- unic
- street warrior
이 번역물에 관한 주의사항
- moto power is name of a shop
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
제목
モト パワー ウニコ ストリート闘士
번역
일본어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어
モト パワー
ウニコ
ストリート闘士
이 번역물에 관한 주의사항
mo-to pa-wa
u-ni-ko
su-to-ri-to to-shi
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 17일 17:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 19일 23:45
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I think she wanted only tranliteration of "street warrior". Maybe a name of a motorcycle store or an existing mark of motorcycle boots.
2008년 2월 19일 13:01
smy
게시물 갯수: 2481
Are these isolated words?
CC:
Polar Bear
2008년 2월 19일 18:55
Polar Bear
게시물 갯수: 4
Yes, I think so.