번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Obrigada meu Deus.현재 상황 번역
| | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Obrigada meu Deus. |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Thank you, my God. |
|
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 18일 20:40
마지막 글 | | | | | 2007년 3월 17일 19:37 | | | When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?) | | | 2007년 3월 17일 20:06 | | | Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu". | | | 2007년 3월 18일 11:22 | | | I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue! |
|
|