Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Obrigada meu Deus.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisItalienLatin

Titre
Obrigada meu Deus.
Texte
Proposé par kapota
Langue de départ: Portuguais brésilien

Obrigada meu Deus.

Titre
Thank you, my God.
Traduction
Anglais

Traduit par kapota
Langue d'arrivée: Anglais

Thank you, my God.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 18 Mars 2007 20:40





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2007 19:37

Francky5591
Nombre de messages: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

17 Mars 2007 20:06

kapota
Nombre de messages: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

18 Mars 2007 11:22

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!