Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Obrigada meu Deus.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийИтальянскийЛатинский язык

Статус
Obrigada meu Deus.
Tекст
Добавлено kapota
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Obrigada meu Deus.

Статус
Thank you, my God.
Перевод
Английский

Перевод сделан kapota
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thank you, my God.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 18 Март 2007 20:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Март 2007 19:37

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

17 Март 2007 20:06

kapota
Кол-во сообщений: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

18 Март 2007 11:22

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!