Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Obrigada meu Deus.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 イタリア語ラテン語

タイトル
Obrigada meu Deus.
テキスト
kapota様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Obrigada meu Deus.

タイトル
Thank you, my God.
翻訳
英語

kapota様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Thank you, my God.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 3月 18日 20:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 17日 19:37

Francky5591
投稿数: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

2007年 3月 17日 20:06

kapota
投稿数: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

2007年 3月 18日 11:22

Francky5591
投稿数: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!