번역 - 영어-타이어 - Why-name-cucumis?현재 상황 번역
요청된 번역물: 
| | | 원문 언어: 영어
Why the name of Cucumis? |
|
| ทำไม-ชื่à¸-Cucumis? | | 번역될 언어: 타이어
ทำไมถึงใช้ชื่ภCucumis? | | Cucumis is domain name and no need to change. But, if you want to type "Cucumis" in Thai... "คูคิวมิส" |
|
Jackrit에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 23일 21:53
|