Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - hotcoffee

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어

제목
hotcoffee
본문
homemdafebra에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Install:
* Backup your data/script/main.scm and data/script/script.img files
* Replace the original main.scm and script.img files with the versions in this archive.
* Start a new game (old savefile will no longer work)
* Go to one of your girlfriends, date her and take her home
이 번역물에 관한 주의사항
I edited "en" with "and" (between "her" and "take") (11/16francky)

제목
Caféquente
번역
포르투갈어

thathavieira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Instalação:
* Faça uma cópia de segurança de seus ficheiros data/script/main.scm e data/script/script.img
* Substitui os ficheiros originais main.scm e script.img pelas versões deste arquivo.
* Inicia um novo jogo (ficheiro antigo salvo deixará de funcionar)
* Vai até uma de suas namoradas, tem um encontro com ela e a leva para casa
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 17일 20:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 16일 16:16

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Eu ia traduzir este texto inglês assim:

"Instalação:
*Backup seus ficheiros data/script/main.scm e data/script/script.img
*Sobreescreve os ficheiros originais main.scm e script.img pelos os deste arquivo.
*Inicia um novo jogo (antigos ficheiros de jogos salvados não mais funcionam)
*Visita suas namoradas, arruma encontros e leva-as p'ra casa"

Quem acha esta tradução boa, faz propaganda para JP me liberar para traduzir ao português... :-)

2007년 11월 16일 17:28

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Oi Franz!
Talvez traduzir a palavra backup?
Estariam os verbos em inglês no imperativo? Se sim talvez assim:

* Faça uma cópia de segurança de seus ficheiros ...
* Substitua os ficheiros originais main.scm e script.img pelas versões deste arquivo.
* Inicie um novo jogo (ficheiro antigo salvo deixará de funcionar)


Claro que não sei muito do português português... rsrs. Um dos meninos que estudam isso poderia te ajudar melhor.
Abraço...

2007년 11월 16일 17:36

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Thais: os imperativos seriam (2ª pessoa)

Substitui os ficheiros...
Inicia um novo ...
Vai até uma de suas namoradas, tem um encontro com ela e a leva para casa.

2007년 11월 16일 17:40

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Ok! Obrigada!

2007년 11월 16일 18:53

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Óptimo. Agora só falta a tradução própria. :-)

...

2007년 11월 16일 19:05

homemdafebra
게시물 갯수: 5
Muito obrigado a todos pelo tempo dispensado nesta tradução.
Acho que já estou esclarecido sobre o conteúdo do texto.
Grande abraço para todos.

2007년 11월 17일 08:03

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Who will now setup the official translation???

2007년 11월 17일 08:17

thathavieira
게시물 갯수: 2247
I've done it.

2007년 11월 17일 08:20

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
muito bem ;-)

2007년 11월 17일 14:45

homemdafebra
게시물 갯수: 5
ok.muito obrigado