Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장 - 건강 / 의학

제목
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
본문
hande58에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesi

제목
Blood is life. Let your life find the living on the people.
번역
영어

Yolcu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 2일 05:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 2일 05:14

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2007년 12월 2일 08:57

Yolcu
게시물 갯수: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2007년 12월 2일 16:33

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.