Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Frase - Salute / Medicina

Titolo
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Testo
Aggiunto da hande58
Lingua originale: Turco

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Note sulla traduzione
ingiliz ingilizcesi

Titolo
Blood is life. Let your life find the living on the people.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Yolcu
Lingua di destinazione: Inglese

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 2 Dicembre 2007 05:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2007 05:14

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2 Dicembre 2007 08:57

Yolcu
Numero di messaggi: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2 Dicembre 2007 16:33

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.