Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Tekstas
Pateikta hande58
Originalo kalba: Turkų

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Pastabos apie vertimą
ingiliz ingilizcesi

Pavadinimas
Blood is life. Let your life find the living on the people.
Vertimas
Anglų

Išvertė Yolcu
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
Validated by kafetzou - 2 gruodis 2007 05:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 gruodis 2007 05:14

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2 gruodis 2007 08:57

Yolcu
Žinučių kiekis: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2 gruodis 2007 16:33

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.