Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어이탈리아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
본문
luca_mail에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
이 번역물에 관한 주의사항
Edited with diacritics/Freya

제목
I love you, and you should know that there's no day not to...
번역
영어

maddie_maze에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
이 번역물에 관한 주의사항
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 10일 18:17