Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Текст
Предоставено от luca_mail
Език, от който се превежда: Румънски

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Забележки за превода
Edited with diacritics/Freya

Заглавие
I love you, and you should know that there's no day not to...
Превод
Английски

Преведено от maddie_maze
Желан език: Английски

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
Забележки за превода
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
За последен път се одобри от dramati - 10 Декември 2007 18:17