Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktItalskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Tekstur
Framborið av luca_mail
Uppruna mál: Rumenskt

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Viðmerking um umsetingina
Edited with diacritics/Freya

Heiti
I love you, and you should know that there's no day not to...
Umseting
Enskt

Umsett av maddie_maze
Ynskt mál: Enskt

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
Viðmerking um umsetingina
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
Góðkent av dramati - 10 Desember 2007 18:17