119 Zdrojový jazyk Опака Опака̀ е град в Източна БългариÑ. Той Ñе намира в ОблаÑÑ‚ Търговище и е в близоÑÑ‚ до град Попово. Градът е админиÑтративен център на община Опака. Hotové překlady Опака | |
289 Zdrojový jazyk Umarım bir daha ülkendeki ... Umarım bir daha ülkendeki insanlara Allah o acıyı yaÅŸatmaz!Güçsüzü ezmek en büyük acizliktir zaten!SavaÅŸtan haberim vardı(sivil halk ile yapılan zulüm savaÅŸmıdır o da tartışılır ayrıca!)fakat benimle her zaman konuÅŸmadığın için soramamıştım daha önce.Video yu görmek çok etkiledi beni inan çok üzüldüm.Sana bir ÅŸey olmasın yeter ki bebeÄŸim canım! Hotové překlady О войне | |
| |
| |
| |
29 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Se ez ikustera noan ez du ateratzen Se ez ikustera noan ez du ateratzen aquesta frase està recollida en un llibre en català a tall d'anècdota, però no hi ha nota del traductor, pel fet de que se suposa que no és rellevant. Però estic fent una ressenya acurada del llibre i necessitaria saber-ne el significat. Grà cies. Hotové překlady Se // que no vaig a veure // no el treu | |
1184 Zdrojový jazyk Dagbok Første svømmetime med gruppen nummer 2 for dagen. Mange av ungene som ikke skulle være der, hadde kommet seg innenfor dørene. Alt ble plutselig kaos, og G. sa et stygt ord til de andre guttene i bassenget og viftet rundt med armene, som tegn pÃ¥ Ã¥ erte dem pÃ¥ seg. En av guttene kom farene opp fra bassenget og Gunnhild sÃ¥ ham komme med knytte neven. Prøvde derfor Ã¥ stoppe han andre, men klarte det ikke. Ente dermed med at G. fikk knytte neven rett pÃ¥ nesen. Ble masse oppstyr etterpÃ¥ fordi G. begynte Ã¥ blø nese blød. Han andre gutten gikk rundt og viste seg frem, med Ã¥ gÃ¥ og slÃ¥ knytteneven inn i den andre hÃ¥nd flaten.
Under en filmkveld. En av ungene satt og var urolig, og Gunnhild spurte om hun ville gÃ¥ ut. Men hun ville ikke det, men hun hadde lyst til Ã¥ tegne og spurte om Ã¥ fÃ¥ lov til det. Fikk et ark det allerede var tegnet pÃ¥. NÃ¥r hun var ferdig, var det en annen som ogsÃ¥ ville tegne og hun fikk ogsÃ¥ et ark det allerede var tegnet pÃ¥. G. sÃ¥ dette og ville ogsÃ¥ ha et ark og tegne pÃ¥. Han ogsÃ¥ fikk dermed et ark det allerede var tegnet pÃ¥, pÃ¥ forhÃ¥nd. Dette tolererte han ikke, og spurte om Ã¥ fÃ¥ et helt blankt et. Gunnhild viste til ham at ingen av de andre to heller hadde fÃ¥tt et blankt ark. Han reagerte med Ã¥ rive i stykker arket og tok hendene i kors og sa noe surt om at han syntes det var urettferdig. Gunnhild spurte ham om han ville gÃ¥ ut og husker ikke noe videre fra situasjonen. Gunnhild og G. er navn og skal ikke oversettes. Hotové překlady Diari | |
| |
| |
| |
| |
146 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Συνομιλια Здравей, за Ñъжаление не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñки за това нÑма как да ти пиша на него, а виждам че и ти не знаеш българÑки, за което иÑкренно ÑъжалÑвам понеже нÑма да можем да Ñе разбираме Hotové překlady Hi, unfortunately I don't speak ... Συνομιλια | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |