Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Portugalsky-Španělsky - Anhanha

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyNěmeckyŠvédskySrbskyTureckyPortugalskyŠpanělskyItalskyBrazilská portugalštinaAnglickyŘeckyMaďarskyAlbánskyAfrikánštinaRuskyPolsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Titulek
Anhanha
Text
Podrobit se od Dannaea
Zdrojový jazyk: Portugalsky Přeložil casper tavernello

Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha encontrar-te lá, mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!

Titulek
¡Hola! ¿Cómo estás?
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

¡Hola! ¿Cómo estás? Me gustas mucho. ¡Me gustaría ir a Alemania a encontrarte, pero aún no hay posibilidad para ello! Algún día iré a Alemania para verte y visitar tu ciudad. ¡Hasta luego!
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 23 květen 2008 14:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 květen 2008 07:18

Freya
Počet příspěvků: 1910
I took into consideration the Romanian source, so:
* Imi place de tine = Me gustas ( it doesn't say anything about "a lot" (me gustas mucho))
* te pupic = literally "I kiss you" or "kisses". It's not actually "hasta luego"...