Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



31Překlad - Turecky-Italsky - gözlerim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalštinaŠpanělskyItalsky

Titulek
gözlerim...
Text
Podrobit se od dragonfable
Zdrojový jazyk: Turecky

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

Titulek
i miei occhi...........
Překlad
Italsky

Přeložil delvin
Cílový jazyk: Italsky

Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 14 březen 2009 20:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 březen 2009 22:44

guilon
Počet příspěvků: 1549
-con le parole cosi che la lingua non puo' pronunciarle
-If you looked into my eyes=se mi guardi negli occhi
-would you see...=vedi...

13 březen 2009 01:12

delvin
Počet příspěvků: 103
grazie guilon

Allora facciamo cosi,
"Gli occhi della gente parlano usando le parole che una lingua non puo' pronunciarle. Se mi avessi guardato negli occhi, avresti visto cosa cé dentro ?


13 březen 2009 15:46

kiss_anto
Počet příspěvků: 25
Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?

13 březen 2009 15:58

delvin
Počet příspěvků: 103
grazie, kiss_anto sono d'accordo con te