Překlad - Srbsky-Anglicky - A ko bog dajMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Srbsky](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Anglicky](../images/flag_en.gif)
Kategorie Věta | | | Zdrojový jazyk: Srbsky
A ko bog daj | | |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
If God allows... | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 14 březen 2009 16:12
Poslední příspěvek | | | | | 12 březen 2009 00:55 | | | Hi Sofija,
Is that: "If God allows" or "May God allow"? | | | 12 březen 2009 13:52 | | | Ako means "if" but also "may".
So if you think "may God allow" sounds better. | | | 13 březen 2009 19:11 | | | there should be"da", not "daj" | | | 13 březen 2009 21:11 | | ![](../images/profile0.gif) ComvPočet příspěvků: 8 | Ako bog da. Mislim da je to pravilan prevod, a vaj mi lichi na neki program za prevodjenje |
|
|