| |
178 Zdrojový jazyk “Senhor, dai-me serenidade para ... “Senhor, dai-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar. Dai-me coragem para mudar as que posso mudar. Dai-me sabedoria para distinguir umas das outras.â€
“Senhor, eu tudo posso em ti que me fortalece.†O texto é religioso. Trata de uma solicitação e apoio a Deus. Hotové překlady תפילת השלווה | |
| |
168 Zdrojový jazyk Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in... Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in Traurigkeit alleine! Sie steht immer in meiner Nähe und ohne sie könnte ich nicht leben sie war meine Grossmutter! Isabelita du musst jetzt stark sein, für sie lebst du weiter! Bitte auch den Namen übersetzen! Alle Personen im Text sind weiblich! Hotové překlady ×× ×™ צעירה, יפה, ×בל... | |
282 Zdrojový jazyk Hallo! Wie geht es Dir in Israel? Mir geht es... Hallo!
Wie geht es Dir in Israel? Mir geht es gut und ich hatte jetzt eine Woche Urlaub und habe es genossen. Was machst du so? Würde mich freuen, wenn wir uns wieder sehen könnten. Ich habe dich gern und es wird immer so bleiben. Aja, bin mit meinen Kindern noch immer alleine und bin stolz darauf. Ab und zu sehe ich W. Lg und melde dich einmal.
In Liebe S. Diese Person ist ein Mann
Male name (W), female name (S) abbrev. Hotové překlady Hallo! wie gehts usw auf hebräisch | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |