Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Německy - sen de benim çok hoÅŸuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTureckyArabskyPolskyHebrejskyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Text
Podrobit se od oxxactionbunnyxxo
Zdrojový jazyk: Turecky Přeložil idenisenko

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Poznámky k překladu
no vemos >should be >nos vemos

Titulek
Ich mag dich auch sehr
Překlad
Německy

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Německy

Ich mag dich auch sehr, wir sehen uns später. Ruh dich etwas aus, mein Liebster, du siehst sehr gut aus.
Poznámky k překladu
corrected
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 17 září 2008 17:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 září 2008 17:06

italo07
Počet příspěvků: 1474
Nach der spanischen Übersetzung müsste die Übersetzung folgendermaßen lauten:

Ruh dich aus, mein liebster, du bist sehr hübsch/ du siehst gut aus.

14 září 2008 17:32

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Danke...

15 září 2008 15:23

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Dann hieße es aber immer noch Liebster...

15 září 2008 15:45

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Danke...