Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Eu nada seria...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaItalskyŘeckyArabskyLatinština
Hebrejsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Eu nada seria...
Text
Podrobit se od luneder
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Titulek
Io sarei nulla...
Překlad
Italsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Italsky

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 27 květen 2008 14:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červenec 2008 11:40

italo07
Počet příspěvků: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 červenec 2008 14:51

ali84
Počet příspěvků: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano