Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyAnglickyItalskyŠvédsky

Kategorie Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
Text
Podrobit se od jenqi
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil nga une

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
Poznámky k překladu
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

Titulek
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
Překlad
Švédsky

Přeložil Umar
Cílový jazyk: Švédsky

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 18 prosinec 2007 10:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 prosinec 2007 21:35

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?