Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - my life, im sad i dont know why but i feel like ....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییانگلیسیایتالیاییسوئدی

طبقه عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
my life, im sad i dont know why but i feel like ....
متن
jenqi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی nga une ترجمه شده توسط

My love, i'm worried, I dont know why but I feel like im going to see you now soon. What about you? Do you think like this about the moment when i'll see you? I cant wait.
ملاحظاتی درباره ترجمه
probably should substitute I for i in the beginning of each sentence. For the most part this works for me.

عنوان
mitt liv, jag är ledsen vet inte varför men jag känner mig....
ترجمه
سوئدی

Umar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Älskling, jag är orolig, jag vet inte varför men jag känner att jag snart ska få se dig.
Du då? Tänker du också såhär om ögonblicket när jag kommer att se dig? Jag kan inte vänta.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 18 دسامبر 2007 10:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 دسامبر 2007 21:35

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Skulle "my love" kunna översättas med "älskling" (istället för "min kärlek)?