Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Francouzsky - THIS AGREEMENT, effective as of January 2008 , by...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
THIS AGREEMENT, effective as of January 2008 , by...
Text
Podrobit se od
cerise
Zdrojový jazyk: Anglicky
THIS AGREEMENT, effective as of January 2008 , by and between First Co. For Industrial Development, hereinafter referred to as the "First" and Mr. Keith William White, hereinafter referred to as the "Service Provider".
Poznámky k překladu
Saudi Arabia
Titulek
Cet accord
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Botica
Cílový jazyk: Francouzsky
Cet accord, en vigueur à compter de janvier 2008, par et entre First Co. For Industrial Development, ci-après désignée comme la "First" et M. Keith William White, ci-après désigné comme le "Fournisseur de Service".
Poznámky k překladu
Au lieu de "cet accord", ce peut être, suivant le contexte, "ce contrat".
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 8 leden 2008 21:46