Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - THIS AGREEMENT, effective as of January 2008 , by...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
THIS AGREEMENT, effective as of January 2008 , by...
Текст
Публікацію зроблено
cerise
Мова оригіналу: Англійська
THIS AGREEMENT, effective as of January 2008 , by and between First Co. For Industrial Development, hereinafter referred to as the "First" and Mr. Keith William White, hereinafter referred to as the "Service Provider".
Пояснення стосовно перекладу
Saudi Arabia
Заголовок
Cet accord
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
Cet accord, en vigueur à compter de janvier 2008, par et entre First Co. For Industrial Development, ci-après désignée comme la "First" et M. Keith William White, ci-après désigné comme le "Fournisseur de Service".
Пояснення стосовно перекладу
Au lieu de "cet accord", ce peut être, suivant le contexte, "ce contrat".
Затверджено
Francky5591
- 8 Січня 2008 21:46