Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Německy - traffic in Istanbul

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmecky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
traffic in Istanbul
Text
Podrobit se od xxxwww
Zdrojový jazyk: Anglicky

The vehicles which speed and amounts are increasing becomes inevitable and indispensable part of our life ; on the other hand ; they make people lost their life , they make people injured , demaged physicalcally and economically . Traffic accidents are one of the most significant problems of world and also problems of Turkey . because it is hard to find a certain solution traffic has to be examined to find solutions and new alternatives .

Titulek
Verkehr in Istanbul
Překlad
Německy

Přeložil hungi_moncsi
Cílový jazyk: Německy

Fahrzeuge deren Geschwindigkeit und Menge steigen werden unvermeidlicher und unverzichtbarer Bestandteil unseres Lebens; auf der anderen Seite; sie lassen Menschen das Leben verlieren, sie verletzen Menschen und beschädigen sie physisch und wirtschaftlich. Verkehrsunfälle sind eins der größten Probleme der Welt und auch ein Problem der Türkei. Denn weil es schwer ist, eine bestimmte Lösung zu finden muss der Verkehr untersucht werden, um Lösungen und neue Alternativen zu finden.
Poznámky k překladu
edits by Bhatarsaigh:
The original is written in poor language and ambigous in some places./ Das Original ist in sehr schlechtem Stil geschrieben und nicht immer eindeutig
Naposledy potvrzeno či editováno Bhatarsaigh - 27 březen 2008 21:38