Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Norsky - I thought in your last e-mail that you were...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNorsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
I thought in your last e-mail that you were...
Text
Podrobit se od CatCartier
Zdrojový jazyk: Anglicky

I thought in your last e-mail that you were in a really bad shape. Maybe i am crazy but the idea that you were maybe dying went through my mind for a minute! I was imagining you, listening to Mozart, dying alone on your sofa..I think i am going nuts here!

Apart from that, life is a bitch for me lately and i miss talking to you.

Titulek
Jeg synes at i den forgie e-posten din var du...
Překlad
Norsky

Přeložil gausius
Cílový jazyk: Norsky

Jeg synes at i den forrige e-posten din var du i virkelig dårlig form. Kanskje jeg er sprø, men tanken om at du kanskje var døende fløy gjennom tankene mine et øyeblikk! Jeg forestilte meg deg ligge og høre på Mozart, alene og døende i sofaen din.. Tror jeg holder på å bli gal her!

Bortsett fra det har livet vært jævelig i det siste, og jeg savner å snakke med deg.
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 18 duben 2008 15:55