Thanks Eggert, you're losing some points doing that, but it is very kind of you having bridged this Icelandic text, so thanks to your bridge my doubts are confirmed.
japanaddict71 is excused as she is recently connected on cucumis.org and mixed up two texts (a Latin one and this one).
This is a technical rejection and it won't harm this translator's rating in French.
If I may ask another detail about the bridge you did, Eggert, could you tell wether "Take care" is here said in a friendly way, or if it is rather a warning?