Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Dánsky - Hi teddy. How are things going over there, we...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyDánsky

Kategorie Dopis / Email - Domov / Rodina

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hi teddy. How are things going over there, we...
Text
Podrobit se od dennisp
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hi teddy.
How are things going over there, we are all good here. we are thinking of seting a time to go on line to talk on skype, this weekend. we will ring you or rene and set a time. Hear for you soon.

Titulek
Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi
Překlad
Dánsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Dánsky

Hej Teddy. Hvordan går det derovre, vi har det alle godt her. Vi overvejer at aftale et tidspunkt, så vi kan tale sammen på Skype denne weekend.
Vi skal ringe til dig eller René og blive enige om hvornår.

Vi snakkes ved snart.
Poznámky k překladu
Jeg ved ikke rigtigt hvordan jeg skal oversætte :"Hear for you soon". Kan det være :
" Hear from you soon "???
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 7 květen 2008 19:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 květen 2008 02:55

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Vi overvejer at aftale et tidspunkt, hvor vi kan tale sammen på Skype i denne weekend.
Vi ringer til dig eller René for at blive enige om hvornår.

----

Jeg vil desuden umiddelbart gætte på at det er meningen, at der skal stå noget alá "vi snakkes ved snart!" (altså som oversættelse af "hear for you soon" - som ikke giver nogen mening overhovedet)

7 květen 2008 15:15

gamine
Počet příspěvků: 4611
hej igen Anita. Jeg havde overvejet at bruge ordet "overvejet" (smil) og det ser ud til at jeg skal bruge de ord der bare lige kommer til mig og ikke tænke for meget . Så tror jeg at jeg ville klare det bedre. Kys for din hjælp. Jeg retter.