Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Švédsky - Italienska
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Italienska
Text k překladu
Podrobit se od
Malin951
Zdrojový jazyk: Švédsky
Hur mycket kostar det?
Tack
Hej då
Vi ses
Hur mycket är klockan?
Det var gott
Poznámky k překladu
Jag ska till italien i sommar så jag vill gärna kunna dessa uttryck i sommar.
Edited by pias 080520.
Naposledy upravil(a)
pias
- 20 květen 2008 20:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 květen 2008 20:25
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi pia,
Would you check this request please?
I think there may be something to correct.
CC:
pias
20 květen 2008 20:37
pias
Počet příspěvků: 8114
Hi Lilian,
I have edited just a
few
things now.
Source text before edits:
Hur mycket kostar det?
Tack
Hejdå
Vi ses
Hur mycket är klockan
Det var gott
20 květen 2008 20:44
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Vi ses ?
20 květen 2008 20:49
pias
Počet příspěvků: 8114
That is correct and means: "see you"
20 květen 2008 20:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
see you (plural)?
20 květen 2008 20:57
pias
Počet příspěvků: 8114
No, not plural. The meaning is: "we will see each other", "See you (later)".
20 květen 2008 20:58
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thank you Pia!
20 květen 2008 20:59
pias
Počet příspěvků: 8114
....sorry, I can't explain it in a better way.
Do you get it?
20 květen 2008 21:01
pias
Počet příspěvků: 8114
Ah...you were faster than me (as always), good!