Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Titulek
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Text
Podrobit se od hwo-8
Zdrojový jazyk: Turecky

Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?

Titulek
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Je vais bien mais par contre je suis fatigué.
toi comment vas-tu ma chérie?
Êtes-vous partis à Ballikaya?
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 7 červen 2008 17:36