Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Text
Podrobit se od
hwo-8
Zdrojový jazyk: Turecky
Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?
Titulek
Are you alive?
Překlad
Anglicky
Přeložil
Angelus
Cílový jazyk: Anglicky
Are you alive? Are you fine?
I am fine, but on the other hand, I'm tired
How are you my dear?
Did you go to Ballikaya?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 7 červen 2008 19:38