Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Perština - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyPerština

Kategorie Chat - Každodenní život

Titulek
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Text
Podrobit se od cloa
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Titulek
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Překlad
Perština

Přeložil ghasemkiani
Cílový jazyk: Perština

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Naposledy potvrzeno či editováno salimworld - 1 červen 2011 17:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 květen 2011 11:36

salimworld
Počet příspěvků: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 květen 2011 14:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 květen 2011 18:24

salimworld
Počet příspěvků: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 červen 2011 10:28

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.