Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Перська - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПерська

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Текст
Публікацію зроблено cloa
Мова оригіналу: Французька

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Заголовок
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Переклад
Перська

Переклад зроблено ghasemkiani
Мова, якою перекладати: Перська

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Затверджено salimworld - 1 Червня 2011 17:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Травня 2011 11:36

salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Травня 2011 14:10

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Травня 2011 18:24

salimworld
Кількість повідомлень: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Червня 2011 10:28

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.