Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-فارسی - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویفارسی

طبقه گپ زدن - زندگی روزمره

عنوان
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
متن
cloa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

عنوان
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
ترجمه
فارسی

ghasemkiani ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 1 ژوئن 2011 17:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 می 2011 11:36

salimworld
تعداد پیامها: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 می 2011 14:10

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 می 2011 18:24

salimworld
تعداد پیامها: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 ژوئن 2011 10:28

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.