Překlad - Turecky-Anglicky - SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Každodenní život - Každodenní život  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z... | | Zdrojový jazyk: Turecky
SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z VARDIR. |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil handyy | Cílový jazyk: Anglicky
WE OFFER SERVICE FROM 3 O'CLOCK TILL THE MORNING. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 červen 2008 21:24
Poslední příspěvek | | | | | 25 červen 2008 03:12 | | | Handyy,
3 o'clock is not in the morning?
What is the schedule? From 3pm to the next morning? | | | 25 červen 2008 12:45 | | | Lilian, it is not mentioned, just said 3 o'clock. I am also confused.. | | | 28 červen 2008 23:58 | |  kfetoPočet příspěvků: 953 | | | | 29 červen 2008 08:13 | | | the service deÄŸilse the morning de olmayabilir | | | 29 červen 2008 22:12 | | | Pardon me Afolie, I can't understand what you meant? |
|
|