Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...
Текст
Предоставено от
zeysah
Език, от който се превежда: Турски
SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z VARDIR.
Заглавие
service
Превод
Английски
Преведено от
handyy
Желан език: Английски
WE OFFER SERVICE FROM 3 O'CLOCK TILL THE MORNING.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 30 Юни 2008 21:24
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Юни 2008 03:12
lilian canale
Общо мнения: 14972
Handyy,
3 o'clock is not in the morning?
What is the schedule? From 3pm to the next morning?
25 Юни 2008 12:45
handyy
Общо мнения: 2118
Lilian, it is not mentioned, just said 3 o'clock. I am also confused..
28 Юни 2008 23:58
kfeto
Общо мнения: 953
from instead of after
29 Юни 2008 08:13
afolie
Общо мнения: 8
the service deÄŸilse the morning de olmayabilir
29 Юни 2008 22:12
handyy
Общо мнения: 2118
Pardon me Afolie, I can't understand what you meant?