Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z...
متن
zeysah پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

SAAT 3:00 DAN SONRA SABAHA KADAR SERVÄ°SÄ°MÄ°Z VARDIR.

عنوان
service
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

WE OFFER SERVICE FROM 3 O'CLOCK TILL THE MORNING.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 ژوئن 2008 21:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژوئن 2008 03:12

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Handyy,
3 o'clock is not in the morning?

What is the schedule? From 3pm to the next morning?

25 ژوئن 2008 12:45

handyy
تعداد پیامها: 2118
Lilian, it is not mentioned, just said 3 o'clock. I am also confused..

28 ژوئن 2008 23:58

kfeto
تعداد پیامها: 953
from instead of after

29 ژوئن 2008 08:13

afolie
تعداد پیامها: 8
the service deÄŸilse the morning de olmayabilir

29 ژوئن 2008 22:12

handyy
تعداد پیامها: 2118
Pardon me Afolie, I can't understand what you meant?